Suche | Sortierung nach | Monatsdigest | ||
2007/09/16 10:39:30 Horst-Dieter Göttert [Regionalforum-Saar] Neu Publikation "Zur Geschichte der neuen gotischen Kirche in Beckingen" |
Datum | 2007/09/19 06:52:39 Michaela Becker [Regionalforum-Saar] WG: [RUHR] Petition Krankenbuchlager |
||
2007/09/16 10:39:30 Horst-Dieter Göttert [Regionalforum-Saar] Neu Publikation "Zur Geschichte der neuen gotischen Kirche in Beckingen" |
Betreff | 2007/09/12 13:58:19 stefanhist [Regionalforum-Saar] Peutinger-Karte im WWW |
||
2007/09/14 21:00:35 Rolgeiger [Regionalforum-Saar] Saarschiffe auf Irrfahrt nach England |
Autor | 2007/09/20 17:51:50 Rolgeiger [Regionalforum-Saar] Fwd: Buchvorstellung "Die deutsche Wiedervereinigung an der Saar" |
Date: 2007/09/17 19:35:25
From: Rolgeiger <Rolgeiger(a)...
Salü,
heute bin ich in einem amerikanischen katholischen Kirchenbuch
(Perkinsville, Livingston County, New York, USA) auf einen interessanten
deutschen Eintrag gestoßen. Sehr viele der dort erwähnten stammen aus dem Raum
St. Wendel: Remmesweiler, Urexweiler, Marpingen, Tholey, Theley etc.
"George Ritz, 24. Jahre 7 Monate alt,
hat sich zwischen 9. - 11. June 1894
erschossen, wurde nicht kirchlich begraben,
also ohne Sang u. Klang in nicht geweihter
Erde des Gottesackers am 12. June 1894
Absente voluntario
Al. L. Huber, Pfr."
Der Pfarrer stammte übrigens aus der Nähe von Passau.
mfg
Roland Geiger, St. Wendel
Friedrich Hüttenberger aus der Saarland-Liste hat den lateinischen Begriff
"absente voluntario" aufgelöst:
"mors voluntarius" (Nominativ!) ist ein fester Begriff und heisst
Selbstmord, - "voluntarius" als Adjektiv "freiwillig" (also "freiwilliger
Tod"). Absens (Partizip Präsens von ab-esse "weg sein") = in der Ferne weilend, abwesend im Gegensatz zu präsens (hier weilend , anwesend). In dem fraglichen Eintrag ist der Ablativ (Endung-o) verwendet, also "durch, mittels ..."; daraus ergibt sich, dass der Pfarrer nur nochmal die Todesart in Latein ausgedrückt hat, also "durch Selbstmord", also der gute George hat sich sozusagen "freiwillig vom Acker gemacht". Manche Pfarrer hatten die Angewohnheit, im Kirchenbuch bei Sterbefällen jeweils die Todesursache zu notieren, häufig auch in Latein. |