Suche Sortierung nach Monatsdigest
2007/09/16 10:39:30
Horst-Dieter Göttert
[Regionalforum-Saar] Neu Publikation "Zur Geschichte der neuen gotischen Kirche in Beckingen"
Datum 2007/09/19 06:52:39
Michaela Becker
[Regionalforum-Saar] WG: [RUHR] Petition Krankenbuchlager
2007/09/16 10:39:30
Horst-Dieter Göttert
[Regionalforum-Saar] Neu Publikation "Zur Geschichte der neuen gotischen Kirche in Beckingen"
Betreff 2007/09/12 13:58:19
stefanhist
[Regionalforum-Saar] Peutinger-Karte im WWW
2007/09/14 21:00:35
Rolgeiger
[Regionalforum-Saar] Saarschiffe auf Irrfahrt nach England
Autor 2007/09/20 17:51:50
Rolgeiger
[Regionalforum-Saar] Fwd: Buchvorstellung "Die deutsche Wiedervereinigung an der Saar"

[Regionalforum-Saar] ohne Sang u. Klang

Date: 2007/09/17 19:35:25
From: Rolgeiger <Rolgeiger(a)...

Salü,
 
heute bin ich in einem amerikanischen katholischen Kirchenbuch (Perkinsville, Livingston County, New York, USA) auf einen interessanten deutschen Eintrag gestoßen. Sehr viele der dort erwähnten stammen aus dem Raum St. Wendel: Remmesweiler, Urexweiler, Marpingen, Tholey, Theley etc.
 
"George Ritz, 24. Jahre 7 Monate alt,
hat sich zwischen 9. - 11. June 1894
erschossen, wurde nicht kirchlich begraben,
also ohne Sang u. Klang in nicht geweihter
Erde des Gottesackers am 12. June 1894
 
Absente voluntario
 
Al. L. Huber, Pfr."
 
Der Pfarrer stammte übrigens aus der Nähe von Passau.
 
mfg
 
Roland Geiger, St. Wendel
 
Friedrich Hüttenberger aus der Saarland-Liste hat den lateinischen Begriff "absente voluntario" aufgelöst:
 
"mors voluntarius" (Nominativ!) ist ein fester Begriff und heisst Selbstmord, - "voluntarius" als Adjektiv "freiwillig" (also "freiwilliger Tod").

Absens (Partizip Präsens von ab-esse "weg sein") = in der Ferne weilend, abwesend im Gegensatz zu präsens (hier weilend , anwesend).

In dem fraglichen Eintrag ist der Ablativ (Endung-o) verwendet, also "durch, mittels ..."; daraus ergibt sich, dass der Pfarrer nur nochmal die Todesart in Latein ausgedrückt hat, also "durch Selbstmord", also der gute George hat sich sozusagen "freiwillig vom Acker gemacht". Manche Pfarrer hatten die Angewohnheit, im Kirchenbuch bei Sterbefällen jeweils die Todesursache zu notieren, häufig auch in Latein.