| Suche | Sortierung nach | Monatsdigest | ||
![]() |
2008/10/24 22:19:06 Barbara Stewart Re: [HN] Zimmermann-Monckemeyer |
Datum | 2008/10/24 23:16:14 Heinz Bredthauer Re: [HN] translation help |
![]() |
![]() |
2008/10/05 18:09:48 hemshorn [HN] TAUBER in Seeburg /Eichsfeld |
Betreff | 2008/10/24 23:16:14 Heinz Bredthauer Re: [HN] translation help |
![]() |
![]() |
2008/10/03 12:10:26 Jürgen Heiler [HN] Heiler / Wedderhoff |
Autor | 2008/10/26 01:44:16 Kevin Miller [HN] translation help |
![]() |
Date: 2008/10/24 22:56:36
From: Kevin Miller <kevin.miller13(a)...
I was in the Stadt archiv at Northeim last week looking for information on some local families. One of the families is the Bolstorf(f) family in the binder that mentions this family there was only one sheet of paper dealing with them and all it had written on it was siehe gruen Schnellhefter! The u in Gruen had two dots over it. How is this translated. I know the last word is file or folder. Thanks Kevin ______________________________________________ Hannover-L mailing list Hannover-L(a)... http://list.genealogy.net/mailman/listinfo/hannover-l