| Suche | Sortierung nach | Monatsdigest | ||
![]() |
2002/01/20 18:09:18 Anke Sperl [SCI] Heimbuergerin |
Datum | 2002/01/20 18:56:07 >Gerd Mullenheim< AW: [SCI] Forschung in den USA |
![]() |
![]() |
2002/01/17 23:15:18 >Gerd Mullenheim< AW: [SCI] Englisch: Spitzenahn |
Betreff | 2002/01/18 18:22:10 wendy Hantsbarger [SCI] English version? |
![]() |
![]() |
2002/01/20 13:52:53 >Gerd Mullenheim< AW: [SCI] Heimbürgerin |
Autor | 2002/01/20 18:56:07 >Gerd Mullenheim< AW: [SCI] Forschung in den USA |
![]() |
Date: 2002/01/20 18:56:04
From: >Gerd Mullenheim< <muellenh(a)pt.lu>
| | Wie wäre es mit "earliest known ancestor"? | ========================================== | | > | | > | Frage an die, die des Englischen mächtig sind: | > | wie heißt der engliche Fachausdruck für Spitzenahn? | > | | > | Natürlich kann ich mich mit Umschreibungen behelfen, aber ich | finde, ein | > | Ahnenforscher sollte die Fachausdrücke seines Gebiets beherrschen. | > | | > | Danke. | > | Tycho Vetter | > | __________________________________________________________________ | > | > Lieber Herr Vetter, | > | > ich würde es mit "top ancestor" übersetzen. | > | > Gerd Müllenheim | _____________________________________________________________________ Lieber Herr Meyer, "earliest known ancestor" ist eher eine Umschreibung. Herr Vetter hätte aber gerne einen Fachausdruck gehabt. Ganz herzliche Grüße aus Luxemburg Gerd Müllenheim _______________________________ Postanschrift: Postfach 2482, L-1024 Luxemburg Tel. (00352) 460346 E-Post / e-mail: muellenh(a)pt.lu Buch: "Die Zukunft der Welt..." http://www.computermission.org/