Suche Sortierung nach Monatsdigest
2001/03/11 22:05:12
Karl W. Boedecker
Re: AW: [SCI] Standesamt I - SEICHWITZ
Datum 2001/03/11 22:25:03
Edward T. Wojtakowski
[SCI] Fw: Kaczmarek und Müller - wie Brüder zu leben
2001/03/25 23:32:28
joachim reich
[SCI] Jurthe Naehrung,Koal Naehrung
Betreff 2001/03/11 22:25:03
Edward T. Wojtakowski
[SCI] Fw: Kaczmarek und Müller - wie Brüder zu leben
2001/03/31 10:56:11
Alfred Zahlten
[SCI] (Fwd) AW: Frankenstein/Glatz
Autor 2001/03/11 17:57:31
Almuth Sander
Re: [SCI] unscribable

[SCI] Kaczmarek und Müller - wie Brüder zu leben

Date: 2001/03/11 22:10:35
From: Alleum <alleum(a)free.ngo.pl>

Liebe Frau Ursula,

Ihr Beitrag über die Ausstellung "Kaczmarek und andere" ist sehr interessant. Martin Luther King hat gesagt "Wir haben gelernt wie Vögel zu fligen, wie Fische zu schwimmen. Doch wir haben die einfache Kunst verlernt, wie Brüder zu leben". 
Es gibt in Polen 59403 Personen mit Familienname Kaczmarek (auch in meine Ahnentafel gibt es ein Kaczmarek). Es gibt in Polen auch 13.248 Personen mit Namen Müler, Müller, Mueller. Miler, Miller und Mühler, 11.705 Personen mit Namen Hoffmann, Hoffman, Hofmann und Hofman und viele andere Personen mit deutschen Familiennamen und Polnische Muttersprache.

Meine Frau Wanda ist eine geborene Knobloch und vertriebene aus Ostgalizien (1946 sie kam mit Eltern aus Lemberg nach Breslau). Ihr Vorfahr Adam Knoblich alias Knobloch kam 1804 aus Kusterdingen  (Württemberg) nach Stryj in Ost Galizien (jetzt Ukraine). Seit 1976 ich forsche nach Geschichte von Sippen der unser Vorfahren (Knobloch, Wojtakowski, Demel, Wurst, Geissler, Fleischhauer, Pallaske, Rothert, Schwachta, Gugelsperger, Dreßler und andere). Unsere Vorfahren waren Deutschen, Polen, Ruthenen und Tschechen, auch Evangelischen, Katholiken und Böhmische Brüder. Unsere Muttersprache ist Polnisch. Man kann emigrieren aus seiner Heimat, aber man kann nicht emigrieren aus seiner Muttersprache. Ich war niemals in Deutschland und in West Europa nur einmal in Italien. In der Schule ich habe nur Russisch gelernt. Zu hause als Autodidakt ich habe English, Esperanto und Italienische Sprache gelernt. Ich war schon 45 Jahre alt wann ich mich entschließ die Sprache der deutschen Vorfahren zu lernen  immer zu hause als Autodidakt. 

Maine Mutter stammte aus der Sippe Wurst. Stammnest dieser Sippe ist Murrhard in dem Schwäbischen Wald,  wo Familien Wurst schon in dem 15. Jh. arbeiteten für Benediktiner Kloster. Stammvater des großpolnischen Zweiges war Thomas Wurst (1709-1786) ein Müller aus Borek in Großpolen (Provinz Posen). In dieser Zeit die Familien Wurst lebten auch in Poniec (Großpolen), Neudorf bei Landsberg  (Oberschlesien), in Tschechisch Schlesien, und in Ermland (Kreis Heilsberg). Wann komen sie aus dem Schwäbischen Wald nach Osteuropa ist für mich unbekannt.
 
In unserem Haus ist Sitz von 2 Familienvereine:
a) Alleum (Sippe Knobloch / Knoblauch / Knoblich) mit Familienzeitschriften "Alleum" und "Galicia"
b) Worsten (Sippe Wurst) mit Familienzeitschriften "Worsten" und "Cradle".

Nach Teilung Polens (1772-1750) kommen nach Galizien zirka 150 000 deutsche Kolonisten. Sie lebten friedlich mit einheimische Bövelkerung und liebten ihre neue Heimat. Ihre Nachkomme heirateten polnische Frauen. Für ihre Enkelkinder die Muttrersprache war schon Polnisch. Im Jahre 1818 der 25-jährige Adam Knobloch schreibte aus Galizien an seine Verwandten in Württemberg "ich habe mich entschlossen mein Glück in Galizien zu machen". Aber kamm der Zweite Weltkrieg mit seinen Haß, Grausamkeit, Vertreibungen. Die Knoblochs und andere  deutschstammige Personen in Galizien mußten sich erklären "ich bin Deutsche" oder "ich bin Pole". Seit dieser Zeit die Brüder sind getrennt. Tausenden von deutschstammigen Polen aus Ostgalizien (jetzt Ukraine) mit deutschen Familiennamen, aber polnische Muttersprache, leben nun in Nieder und Oberschlesien.

Meine Vorfahren stammen aus Großpolen (1815-1918 preußische Provinz Posen). Fast alle Familien lebende in Großpolen (Wielkopolska) haben in ihre Ahnentafeln deutsche Vorfrahren und in jedem großpolnischen Stammbaum gibt es jetzt lebende in Deutschland Zweige mit deutsche Muttersprache. Mein Urgroßvater Franz Wojtakowski wanderte um 1900 mit 7 Kinder nach Westfalen und starb in Wanne (jetzt Herne) in 1912. In 1909 mein Großvater hat meine Großmutter Josepha Balaske in der Gaststätte "Balaske" (Essen Frintroper Strasse 335) kennengelernt. Mein Vater war 1911 in Duisburg geboren und in Bonifatius Kirche getauft. Wann ich jetzt schaue Stammbaüme der Sippen Wojtakowski, Wurst alias Worsztynowicz, Pallaske alias Balaske ich sehe wie Enkel von derselbe Grosßvater kämpften während des 2. Weltkrieges in zwei gegnerischen Armeen (Wehrmacht und Wojsko Polskie), wie in dem Buch "Waffen nieder!" von Berha von Suttner. Ich besitze dieses Buch in Esperanto-Übersetzung "For la batalilojn!".

mit herzlichen Grüßen

Edward  Wojtakowski aus Breslau in Schlesien
<alleum(a)free.ngo.pl> Knobloch Genealogische Archiv "Alleum" ( die Familie meiner Frau geb. Knobloch stammt aus Kusterdingen in Württemberg)
     http://feefs.org/surname/frg-kga.html
     http://feefs.org/surname/frg-ggm.html
<worsten(a)free.ngo.pl> Genealogische Gesellschaft "Worsten" (die Familie meiner Mutter Wurst alias Worsztynowicz stammt aus Murrhardt im Schwäbischen Wald)
     http://feefhs.org/surname/frg-crad.html
     http://feefhs.org/surname/worsten/worstslc.html