Suche Sortierung nach Monatsdigest
2008/03/08 15:22:18
Frans C. Nelis
Re: [OL] Childs Poem
Datum 2008/03/09 15:20:08
Adde Schnell
[OL] Volksweisheit
2008/03/08 15:22:18
Frans C. Nelis
Re: [OL] Childs Poem
Betreff 2008/03/16 20:04:10
Monika Thölking
[OL] Familie Hüdepohl Rieste, Hesepe, Alfhau sen, Fürstenau und drum rum
2008/03/04 14:35:10
REPKINGRON
Re: [OL] Carl witte
Autor 2008/03/13 03:46:26
REPKINGRON
[OL] Meaning of Dictus

Re: [OL] Childs Poem

Date: 2008/03/08 16:15:30
From: REPKINGRON <REPKINGRON(a)aol.com>

 
When I visited my Grandparents on their farm in the thirties, my  Grandmother 
would always serve fried "speck" for breakfast.  It  was side meat from a 
hog.  It was pure fat, there was no lean streaks  in it.  I imagine it was 
smoked, but do not know.  All of us city  kids prefered bacon which was purchased 
from the local store.
 
Ronald J Repking
 
In a message dated 3/8/08 8:26:55 A.M. Central Standard Time,  
nelis42(a)zonnet.nl writes:

Hallo  Werner and Ronald,

For a dutchman it may be easier to find out what is  meant. The Speck makes
me think of a pig, Ferkel, or in dutch: varken (the  r is sometimes
pronounced in the back of the throat instead of with the tip  of the tongue);
staken is from stechen, or dutch steken, english:  cut.
My interpretation: 
Ferkel stechen, mitten im Ferkel,
(dann)  hast du Speck und was zu säugen.
Or in english:
Cut (from) the pig in  the middle (of its back)
And you have something to  suck.

Regards,
Frans C. Nelis, Apeldoorn,  Netherlands.

-----Oorspronkelijk bericht-----
Van:  oldenburg-l-bounces(a)genealogy.net
[mailto:oldenburg-l-bounces(a)genealogy.net]  Namens Werner Honkomp
Verzonden: zaterdag 8 maart 2008 9:40
Aan:  oldenburg-l(a)genealogy.net
Onderwerp: Re: [OL] Childs Poem

Hello  Ronald,
this is a a Low German poem - but I can't interpret.
I asked  also Low German experts, without success. I will ask somer  others
again.

What I can interpret is this:

Faken staken  midden in'ne weeken (Often sting in the middle of the week)
Has Du Speck un  wat to seggen    (Have you bacon and what you say?)

But this  make not sense.

I let you know,
Werner Honkomp

> As a  child, my Father used to sit me on his lap and recite  a little  ditty
> which ended when he tickled me.  Since I did not  speak  German, I never
> did
> learn the correct words.   He learned it from his  Grandfather who came
> from Oythe,
>  amt Vechta.

> I remember some of the words phonetically, but they  are  gibberish.  I
> hope
> someone has heard and  remembers the ditty and can tell  me the entire
>  ditty.

> The part I remeber sounded like:

> Facun stacken  miden in the vacun
> Hast du speck und was du sagen.
> Oink! Oink!  Oink!

> Thanks,

> Ronald J  Repking
>  Flossmoor, IL

Oldenburg-L mailing  list
Oldenburg-L(a)genealogy.net
http://list.genealogy.net/mailman/listinfo/oldenburg-l

Oldenburg-L  mailing  list
Oldenburg-L(a)genealogy.net
http://list.genealogy.net/mailman/listinfo/oldenburg-l


 



**************It's Tax Time! Get tips, forms, and advice on AOL Money & 
Finance.      (http://money.aol.com/tax?NCID=aolprf00030000000001)