| Suche | Sortierung nach | Monatsdigest | ||
![]() |
2008/03/07 06:31:09 Bernd Salewski Re: [OL] Beckerman Family |
Datum | 2008/03/08 13:22:03 wierhake Re: [OL] Childs Poem |
![]() |
![]() |
2008/03/02 00:36:22 REPKINGRON [OL] Childs Poem |
Betreff | 2008/03/08 13:22:03 wierhake Re: [OL] Childs Poem |
![]() |
![]() |
2008/03/04 09:24:26 Werner Honkomp Re: [OL] Carl witte |
Autor | 2008/03/16 18:10:04 Werner Honkomp [OL] Fw: Low German poem / "people wisdom" |
![]() |
Date: 2008/03/08 11:33:36
From: Werner Honkomp <werner(a)honkomp.de>
Hello Ronald, this is a a Low German poem - but I can't interpret. I asked also Low German experts, without success. I will ask somer others again. What I can interpret is this: Faken staken midden in'ne weeken (Often sting in the middle of the week) Has Du Speck un wat to seggen (Have you bacon and what you say?) But this make not sense. I let you know, Werner Honkomp > As a child, my Father used to sit me on his lap and recite a little ditty > which ended when he tickled me. Since I did not speak German, I never > did > learn the correct words. He learned it from his Grandfather who came > from Oythe, > amt Vechta. > I remember some of the words phonetically, but they are gibberish. I > hope > someone has heard and remembers the ditty and can tell me the entire > ditty. > The part I remeber sounded like: > Facun stacken miden in the vacun > Hast du speck und was du sagen. > Oink! Oink! Oink! > Thanks, > Ronald J Repking > Flossmoor, IL