Suche Sortierung nach Monatsdigest
2007/11/15 18:30:29
Joel S. Russell
[HN] Translation/explanation please
Datum 2007/11/15 21:13:38
Ursula Wojciechowski
[HN] Osnabrück
2007/11/15 18:30:29
Joel S. Russell
[HN] Translation/explanation please
Betreff 2007/11/10 18:04:57
Manfred
[HN] Wacker bzw. Kann KS Tripkau
2007/11/23 15:06:32
Ahnenforschung der Familie Timphaus
Re: [HN] Rehe & Kroger Families
Autor 2007/11/23 12:43:27
Alan und Renate Dry
Re: [HN] Researching...can you help?!!

Re: [HN] Translation/explanation please

Date: 2007/11/15 20:48:39
From: Alan und Renate Dry <alan-renatedry(a)osnanet.de>

Hello Joel,

here is the translation

"senator for many years and oldest of the guild representatives"

Sechzehner (not Sechzahner) are 16 men representing/voting on behalf of the
guilds as part of the local council

Hope this helps.

Kind regards
Renate Dry
----- Original Message ----- 
From: "Joel S. Russell" <jsruss(a)mindspring.com>
To: "Hannover-L" <hannover-l(a)genealogy.net>
Sent: Thursday, November 15, 2007 6:29 PM
Subject: [HN] Translation/explanation please


Hello,

I was reading through death records of Quakenbruck and came across
the following.  I wondered if anyone could translate and then perhaps
explain what the following means.  This is from records dated 1677.

"viele Jahre Senator und Senior der Sechzahner."

Thank you!

Joel

______________________________________________

Hannover-L mailing list
Hannover-L(a)genealogy.net
http://list.genealogy.net/mailman/listinfo/hannover-l